- Mi az ír karácsonyi áldás?
- Az írek azt mondják, hogy boldog vagy boldog karácsonyt?
- Hogyan mondd ír nyelven boldog karácsonyt egy nőnek??
- Mik a jó karácsonyi idézetek??
- Milyen a jó karácsonyi áldás?
- Mit csinál Nollaig Shona Duit?
Mi az ír karácsonyi áldás?
Béke és bőség emelje fel elsőként a reteszt az ajtódon, és a boldogságot a karácsony gyertyája vezérelje otthonába. A jó szentek oltalmazzák és áldjanak meg ma. És előfordulhat, hogy a problémák figyelmen kívül hagyják az út minden lépését.
Az írek azt mondják, hogy boldog vagy boldog karácsonyt?
Boldog karácsonyt gael ír nyelven a Nollaig Shona, ejtsd: null-ig hunna. Azonban gyakrabban fogod hallani, hogy Nollaig shona duit/daoibh, ejtsd: null-ig hunna ditch/d-eve, azaz boldog karácsonyt neked/neked (többes szám).
Hogyan mondd ír nyelven boldog karácsonyt egy nőnek??
(Boldog nők karácsonyát)
Mik a jó karácsonyi idézetek??
„A karácsony az öröm, az ajándékozás és az összetartozó családok időszaka.” „A béke a földön eljön, ha minden nap karácsonyt élünk." "Akinek nincs szívében a karácsony, az soha nem találja meg a fa alatt." "A karácsonyi emlékeim, mint a hópelyhek, összegyűlnek és táncra perdülnek – mindegyik gyönyörű, egyedi és túl korán eltűnt.”
Milyen a jó karácsonyi áldás?
Szabadíts meg minket a gonosztól Krisztus áldásával, és taníts meg minket tiszta szívvel vidámnak lenni. Boldoggá tegyen minket a karácsony reggele, hogy gyermekeid lehetünk, és karácsony este hozzon ágyunkba hálás gondolatokkal, megbocsátással és megbocsátással, Jézusért. Ámen.
Mit csinál Nollaig Shona Duit?
A „Happy Christmas” köszöntése ír nyelven a Nollaig Shona Duit [egyes számban] (IPA: [ˌn̪ˠɔl̪ˠəɟ ˈhɔnˠə d̪ˠɪndʲ]) vagy Nollaig Shona Daoibh [többes számban. Ennek szó szerinti fordítása: "Boldog karácsonyt neked".